Prevod od "neće proći" do Italijanski


Kako koristiti "neće proći" u rečenicama:

Nebo i zemlja proći će, a reči moje neće proći.
Il cielo e la terra passeranno, ma le mie parole non passeranno
Benedikt, da vaša darežljivost u ovom slučaju neće proći neprimećeno.
E io posso garantire a lei che la sua generosita' in questa faccenda...... nonrestera'senzaricompensa.
Dok smo složni, nijedan osvajač neće proći pored nas!
Finche' voi e io saremo insieme, nessun invasore ci conquistera'.
A ako je istina, postoji test koji dosta ljudi neće proći.
E se cosi' fosse, vi aspetta un esame che qualcuno di voi potrebbe non passare.
Vaš dom će biti sa nama i neće proći ni dan da ne dokažemo svoju ljubav Vama, koga ćemo zvati ocem nas oboje, ocem svih nas.
La vostra casa sarà con noi e non passerà giorno che non vi proveremo il nostro affetto, a voi, che chiameremo Padre, il padre di entrambi!
Neće proći ovuda, ali vrata do trgovine na katu, se otvaraju sa druge strane. -Sjajno, kad shvate da smo ovdje dolje, mogu tuda uči.
Beh, non passeranno da qui, ma la porta del negozio di sopra si apre dall'altra parte.
Oktobar neće proći iza ugla, zar ne?
E ottobre non ha ancora girato l'angolo.
Ipak, imam osećaj da ovo nikada neće proći.
Io pero' mi sento come se il dolore non dovesse andarsene mai. Tesoro...
Samo mislim da neće proći, ne možemo prorediti naš fond na nacionalnoj strategiji.
Diranno che non possiamo disperdere fondi per strategie nazionali.
Ovo je zlodelo i to ti neće proći.
E' un oltraggio e non restero' ferma a guardare.
Neće proći, žrtva se ne uklapa.
Il coroner non se la berra'. La vittimologia e' sbagliata.
A kada je zakon o amerikancima sa invaliditetom, naš zakon o proglašenju emancipacije, izgledao kao da zapravo neće proći na Senatu, ljudi sa invaliditetom širom Sjedinjenih Američkih Država su se okupili i uspuzali su uz stepenice zgrade Senata.
E quando la legge per gli Americani con Disabilità, l'ADA, la nostra legge per la proclamazione dell'emancipazione, sembrava non dovesse passare al Senato, disabili da tutti gli Stati Uniti si unirono e si trascinarono fino ai gradini del Campidoglio.
Zaista sam optimistična i mislim da neće proći puno vremena, nadam se, pre nego što ovaj pradavni san počne da se ostvaruje.
Quindi sono veramente ottimista, e spero non ci vorrà molto tempo prima che questo antico sogno diventi realtà.
Veoma brzo ćete bukvalno moći da pokažete kompjuteru nešto što ste napravili, što ste dizajnirali i on će to da pogleda i kaže: "Izvini, druže, to neće proći. Moraš opet da pokušaš."
Molto presto, potrete letteralmente mostrare qualcosa da voi fatto, o progettato, ad un computer e lui la guarderà e dirà, "Mi dispiace, amico, non funzionerà mai.
Ako je vrlo dobro, neće proći, jer niko to neće primetiti.
Se è molto buono, non funzionerà, perché nessuno lo noterà.
Postavi ih zasvagda i zavavek, dade naredbu, koja neće proći.
Li ha stabiliti per sempre, ha posto una legge che non passa
I dade Mu se vlast i slava i carstvo da Mu služe svi narodi i plemena i jezici; vlast je Njegova vlast večna, koja neće proći, i carstvo se Njegovo neće rasuti.
che gli diede potere, gloria e regno; tutti i popoli, nazioni e lingue lo servivano; il suo potere è un potere eterno, che non tramonta mai, e il suo regno è tale che non sarà mai distrutto
Zaista vam kažem: ovaj naraštaj neće proći dok se ovo sve ne zbude.
In verità vi dico: non passerà questa generazione prima che tutto questo accada
Zaista vam kažem da ovaj naraštaj neće proći dok se ovo sve ne zbude.
In verità vi dico: non passerà questa generazione finché tutto ciò sia avvenuto
0.31434893608093s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?